Mazmur 16:1
KonteksA prayer 2 of David.
16:1 Protect me, O God, for I have taken shelter in you. 3
Mazmur 25:21
Konteks25:21 May integrity and godliness protect me,
for I rely on you!
Mazmur 44:3
Konteks44:3 For they did not conquer 4 the land by their swords,
and they did not prevail by their strength, 5
but rather by your power, 6 strength 7 and good favor, 8
for you were partial to 9 them.
Mazmur 66:14
Konteks66:14 which my lips uttered
and my mouth spoke when I was in trouble.
Mazmur 71:1
Konteks71:1 In you, O Lord, I have taken shelter!
Never let me be humiliated!
Mazmur 119:5
Konteks119:5 If only I were predisposed 11
to keep your statutes!
Mazmur 119:12
Konteks119:12 You deserve praise, 12 O Lord!
Teach me your statutes!
Mazmur 119:14
Konteks119:14 I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules 13
as if 14 they were riches of all kinds. 15
Mazmur 119:112
Konteks119:112 I am determined to obey 16 your statutes
at all times, to the very end.
Mazmur 119:123
Konteks119:123 My eyes grow tired as I wait for your deliverance, 17
for your reliable promise to be fulfilled. 18
Mazmur 119:143
Konteks119:143 Distress and hardship confront 19 me,
yet I find delight in your commands.
Mazmur 119:171
Konteks119:171 May praise flow freely from my lips,
for you teach me your statutes.
Mazmur 132:13
Konteks132:13 Certainly 20 the Lord has chosen Zion;
he decided to make it his home. 21
Mazmur 145:2
Konteks145:2 Every day I will praise you!
I will praise your name continually! 22
Mazmur 145:16
Konteks145:16 You open your hand,
and fill every living thing with the food they desire. 23
[16:1] 1 sn Psalm 16. The psalmist seeks divine protection because he has remained loyal to God. He praises God for his rich blessings, and is confident God will vindicate him and deliver him from death.
[16:1] 2 tn The precise meaning of the Hebrew term מִכְתָּם (mikhtam) is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”
[16:1] 3 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1).
[16:1] sn Taken shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[44:3] 4 tn Or “take possession of.”
[44:3] 5 tn Heb “and their arm did not save them.” The “arm” here symbolizes military strength.
[44:3] 6 tn Heb “your right hand.” The
[44:3] 8 tn Heb “light of your face.” The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).
[44:3] 9 tn Or “favorable toward.”
[71:1] 10 sn Psalm 71. The psalmist prays for divine intervention and expresses his confidence that God will protect and vindicate him. The first three verses are very similar to Ps 31:1-3a.
[119:5] 11 tn Heb “if only my ways were established.”
[119:12] 12 tn Heb “[are] blessed.”
[119:14] 13 tn Heb “in the way of your rules.”
[119:14] 14 tn Heb “as upon,” meaning “as if” (see 2 Chr 32:19).
[119:14] 15 tn Heb “all wealth.” The phrase refers to all kinds of wealth and riches. See Prov 1:13; 6:31; 24:4; Ezek 27:12, 18.
[119:112] 16 tn Heb “I turn my heart to do.”
[119:123] 17 tn Heb “my eyes fail for your deliverance.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See the similar phrase in v. 82.
[119:123] 18 tn Heb “and for the word of your faithfulness.”
[132:13] 21 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”